Трагедия личности, семьи, народа в поэме А. Ахматовой «Реквием»

PDFПечатьE-mail

Новая эпоха, начавшаяся в стране после револю­ции, была воспринята А. Ахматовой как трагическое время потерь, горя и разрушений. Свое предназначе­ние с ее приходом она видела в том, чтобы до конца разделить судьбу своей страны, своего народа. Об этом говорится в эпиграфе поэмы:

Нет, и не под чуждым небосводом,

И не под защитой чуждых крыл,—

Я была тогда с моим народом,

Там, где мой народ, к несчастью, был.

Ахматова ощущает боль родины как свою собствен­ную, и по этой причине отказывается от эмиграции.

Поэма «Реквием» при жизни поэта не была напеча­тана. Она оказалась слишком правдивым и горьким повествованием о страшных для России годах. Поэма выходит за рамки личной боли. Она являет собой глу­бокое размышление о судьбе всего народа, перенесше­го «страшные годы ежовщины».

Ахматова посвящает поэму «невольным подругам» двух своих «осатанелых лет», отстоявших долгие ме­сяцы в тюремных ленинградских очередях, пережив­ших горе, перед которым «гнутся горы», надеявших­ся на спасение и перенесших тяжесть приговора.

«Это было, когда улыбался только мертвый»,— так характеризует Ахматова время, описанное в поэме. Говоря о страданиях родины, она олицетворяет ее: «И безвинная корчилась Русь..»

Строфы поэмы написаны разным стихотворным раз­мером, что придает им неодинаковое звучание. То отча­янный крик слышится в них, то стон, то плач, то погре­бальная песня. Скрежещут постылые двери, гудят па­ровозы, плачут дети, громыхают черные маруси....

Трагедия России отразилась в трагедии личной судьбы поэта. Ахматовой пришлось пережить гибель двух мужей, созерцать исковерканную судьбу сына, самой терпеть преследования. «Муж в могиле, сын в тюрьме, Помолитесь обо мне»,— пишет она. Глубокое горе матери заключено во многих строках поэмы. Ог­ромная трагедия происходящего в том, что «не разо­брать теперь кто зверь, кто человек». Героиня поэмы пытается мужественно переносить ниспосланные ей удары.

Ничего, ведь я была готова,

Справлюсь с этим как-нибудь...

Самое тяжелое — «память до конца убить». Она об­ращается к смерти с просьбой прийти поскорее: «Ты все равно придешь — зачем же не теперь?». «Мне очень трудно»,— умоляет героиня. Такая боль легко может довести человека до безумия, лишить его жела­ния жить, надеяться. «Уже безумие крылом души на­крыло половину»,— звучит как последний стон.

Глубок смысл названия поэмы. Победа историче­ской памяти над забвением — основной пафос «Рек­виема». Поэма стала памятником и живым, и мерт­вым, а сама Ахматова — голосом национальной траге­дии.

Литературовед Б. Зайцев писал о «Реквиеме»: «Я-то видел Ахматову «царскосельской веселой грешницей» и «насмешницей»... Можно ли было предположить..., что хрупкая эта и тоненькая жен­щина издаст такой вопль — женский, материнский, вопль не только о себе, но и обо всех страждущих — женах, матерях, невестах... ». Зайцев отмечает в «Ре­квиеме» мужскую силу стиха, «гром слов будто и обычных, но гудящих колокольным похоронным зво­ном, разящих человеческое сердце и вызывающих восхищение художническое».

Похожие статьи